Hebreos 4:9
Por tanto, queda todavía un reposo sabático
para el pueblo de Dios. (RVA
2015)
Queda, por
tanto, un reposo sagrado
para el pueblo de Dios. (NBLA)
Contexto,
contexto, contexto… Si uno lee este versículo solo – sin nada antes ni después
que explique el propósito del autor – tiene más sentido simplemente afirmar que
los cristianos deben honrar el Sabbath – el día del Señor – el día de descanso.
Esto NO es lo que el autor de Hebreos tiene en mente para nada. NO está
hablando de las observancias semanales de descanso. Está explicando a su
audiencia mayoritariamente hebrea que Israel aún no ha entrado en el “descanso”
que se les prometió. Como resultado – los cristianos en la “iglesia” actual
tampoco han entrado en este “descanso”. El “descanso” que el autor defiende es
más que un “día” de descanso. Es el “descanso” eterno provisto por Dios. El
autor de Hebreos argumenta que entraremos en este “descanso” mediante nuestra
fe continua en Aquel que nos salvó. Y no podemos “descansar”, todavía. Todavía
no. Un día, porque “confiamos” en Dios, entraremos en SU “descanso”. Pero no aquí – todavía no.
Por eso hay dos
traducciones para el versículo de hoy. La versión Reina Valera 2015 aclara la
falta de entrada en este reposo. El "todavía" enfatiza que
"aún" no hemos entrado en él. Todavía no. El "todavía"
NO está en el griego. Los traductores quieren aclarar que el autor NO habla de
un “día” de reposo semanal. El "descanso" del que habla el autor de
Hebreos es el que tendremos cuando nuestro Señor reine. Él nos dará paz. En ese
“día”, todos “descansaremos”. Hasta entonces, debemos seguir "caminando
por fe, no por vista" (2 Corintios 5:7).
Todos deberíamos ser
pensativos al leer y estudiar la Palabra de Dios. Hay mucho que aprender
y reflexionar. Nuestro Señor es eterno. ÉL dice mucho en pocas palabras.
Por tanto, queda todavía un reposo sabático
para el pueblo de Dios. (RVA 2015)
Queda, por tanto, un reposo sagrado
para el pueblo de Dios. (NBLA)
Favor de escribir tus comentarios aquí. Gracias.
ReplyDelete